「義援」と「義捐」
「2004-10-25 - 大和但馬屋日記」で義捐金と義援金について触れられているのを見かけた。ここで触れられている「複合語説」という見解は初めてみた気がする。一般に多く言われているのは「常用漢字説」だから。
義捐と義援 04.08.13 15:05:44 棄捐令
本来の用字は「捐」。常用漢字外なので「援」を用いることが多い。「捐」は「すてる」という意味。
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/200408/2004080200105.htm
ほかにも「http://yuiits.web.infoseek.co.jp/index2/newpage/bunsho12.html:TITLE」などで説明されている。
あと、行政が用いる法令用語としてはもっと早くから言葉の置き換えが行われていたようだ。(参考:「http://www.nannohi.jp/word/hourei-yougo.html」)
参考:google:義援金と義捐金